Forum
OT: Das Wort zum Montag abend... (Elektronik)
» Ich meine nämlich, es ist so vermischt dass beide Begriffe das Selbe
» bedeuten.
» Nur einmal in Englisch und einmal in Deutsch
» Das "Wobbeln" kommt noch von den mororgesteuerten
» Schmetterlingsdrehkondensatoren und Variometern Danach beginnend mit den
» Transduktoren und Reaktanzröhren wurde zwar bereits Sägezahngesteuert,
» aber es hieß auch noch "Wobbler".
»
» Aber ich lass mich gern eines Besseren belehren.
---
Ich kenne das u.A. engl. "to wobble" auch unter "Taumeln"; "Wackeln".
-- zB. um eine Schwingung herum.
... in der Telekom ~~~ "durchklingeln" ...
///.. fast hätte ich auch noch Throttling -- "drosseln" gesagt.
Wäre zu falsch. Drosseln geht allerdings auch um einen Soll-Punkt herum,,,,
wobblen, taumeln, nur halt geregelt langsamer.
zB CPU-Takt auf Mitte ein geregelt, gestellt und um diesen
herum verändert.
...Und -- vor 10 Jahren gewußt, vergessen und wieder gefunden ![]()
Der Wobbler: ... die andere Form von Popper ![]()
http://de.wikipedia.org/wiki/Wobbler_(Angeln)
http://de.wikipedia.org/wiki/Wobbler
Grüße
Gerald
---
--
...und täglich grüßt der PC:
"Drück' ENTER!
Feigling!"
Gesamter Thread:
