Forum

Einloggen | Registrieren | RSS  

Bine

E-Mail

08.04.2010,
17:02
 

Nochmal "technical English" (Elektronik)

Hallo,

ich habe nochmal ein "technical English" Problem.
Im Deutschen spricht man doch bei einem Antrieb von der Seite, an die die anzutreibende Maschine (z.B. Pumpe) angekoppelt ist, von der AS-Seite und von Seite mit dem freien Wellenende von der BS-Seite. Wie kann man das übersetzen, kennt jemand zufällig einen englischen Fachbegriff oder muß man hier erklären wie z.B. "the side with coupling" "the side without coupling"
Danke
Bine

Tobi(R)

08.04.2010,
18:15

@ Bine

Nochmal "technical English"

» Hallo,
»
» ich habe nochmal ein "technical English" Problem.
» Im Deutschen spricht man doch bei einem Antrieb von der Seite, an die die
» anzutreibende Maschine (z.B. Pumpe) angekoppelt ist, von der AS-Seite und
» von Seite mit dem freien Wellenende von der BS-Seite. Wie kann man das
» übersetzen, kennt jemand zufällig einen englischen Fachbegriff oder muß
» man hier erklären wie z.B. "the side with coupling" "the side without
» coupling"
» Danke
» Bine^

"D-end" bzw. "N-end" für "drive end" u. "non-drive end"

Ist es das was Du meinst ?

Grüss, Tobi(R)

Bine

E-Mail

08.04.2010,
22:29

@ Tobi(R)

Nochmal "technical English"

»
» "D-end" bzw. "N-end" für "drive end" u. "non-drive end"
»
» Ist es das was Du meinst ?
»
» Grüss, Tobi(R)

"drive" ist doch eigentlich der Antrieb,also mein Motor, dessen Seiten ich ja spezifizieren will. Bist Du dir mit "D-end" und "N-end" sicher?

Grüße
Bine

Tobi(R)

08.04.2010,
23:24

@ Bine

Nochmal "technical English"

» »
» » "D-end" bzw. "N-end" für "drive end" u. "non-drive end"
» »
» » Ist es das was Du meinst ?
» »
» » Grüss, Tobi(R)
»
» "drive" ist doch eigentlich der Antrieb,also mein Motor, dessen Seiten ich
» ja spezifizieren will. Bist Du dir mit "D-end" und "N-end" sicher?
»
» Grüße
» Bine

Ja. Einfach mal ein paar Datenblätter von Siemens lesen.
war jetzt der erstbeste der über den weg lief,

http://www.automation.siemens.com/doconweb/pdf/SINUMERIK_SINAMICS_01_2010_E/1PH4_BE.pdf?p=1



Gruss, Tobi

Bine

E-Mail

09.04.2010,
00:09

@ Tobi(R)

Nochmal "technical English"

Danke für den Tip. So weit hab ich jetzt gar nicht gedacht. Siemens ist bestimmt ne gut Quelle für e-technische Fachausdrücke.

Gut´s Nächtle
Bine

Tobi(R)

09.04.2010,
00:30

@ Bine

Nochmal "technical English"

» Danke für den Tip. So weit hab ich jetzt gar nicht gedacht. Siemens ist
» bestimmt ne gut Quelle für e-technische Fachausdrücke.
»
» Gut´s Nächtle
» Bine

Zum Maschine baue brauchts auch paar Schlaue :-D



Tobi(R)

09.04.2010,
10:38

@ Bine

Nochmal "technical English"

Drehbares Fachwörterbuch sozusagen, der ist besser zum Studium geeignet, da auch elektr. Anschluss beschrieben.
Bei dem ersten link hatte ich nicht reingesehen, eher abschreckendes Beispiel techn. Doku.


Drehstrommotoren Three-phase Motors 1LA6

https://a248.e.akamai.net/cache.automation.siemens.com/dnl/jI/jIxNDY5AAAA_17782052_HB/NMA_2748_DE.pdf

Test24

10.10.2014,
18:50

@ Tobi(R)

"Technical English"

Die Website www.weblxx.info/ liefert Erklärungen und englische/deutsche Übersetzungen zu derzeit mehr als 6.000 Fachbegriffen, Abkürzungen und Akronymen aus der Elektronik.